Mot-clé : processament del llenguatge natural

A informática e a internet estão sendo utilizadas por povos e cientistas para salvar línguas ameaçadas de extinção, com equipes de linguistas criando programas e dicionários on-line, segundo os projetos apresentados durante uma conferência de ciências em Vancouver.
Mais da metade das cerca de 7.000 línguas e dialetos que ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: politique linguistique processament del llenguatge natural
Cap comentari • comentar aquest article
Écoutez la conférence donnée par Louis-Jean Calvet, spécialiste de sociolinguistique et créateur du baromètre des langues, sur Le poids de langues dans la mondialisation à l'Alliance française de Toronto, le 9 février 2011.
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: ciberespai diversitat lingüística politique linguistique traducció processament del llenguatge natural valor de les llengües
Cap comentari • comentar aquest article
El gegant informàtic Google fa un pas més enllà en els sistemes de traducció automàtica i s'atreveix amb allò que fins ara semblava impossible: traduir poesia.
Els artífexs dels projecte 'Poetic Machine Translation' són Dmitry Genzel, Jakob Uszkoreit i Franz Och. Segons els creadors del sistema, els resultats de ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: google traducció processament del llenguatge natural
Cap comentari • comentar aquest article
Fruit du colloque international Multilinguisme et traitement automatique des langues, tenu à Ottawa le 11 mai 2009, les articles recueillis dans cet ouvrage présentent les dernières avancées scientifiques en matière de traitement automatique des langues, et ce, tant sur le plan théorique que de l’application. Une description des méthodes ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: multilingüisme publication processament del llenguatge natural
Cap comentari • comentar aquest article
Després d’un llarg període d’hegemonia lingüística, s’observa mica en mica una presa de consciència de l’amenaça que pesa sobre les llengües del món i apareix una obertura al reconeixement de la diversitat lingüística com a factor de desenvolupament sostenible.
Portalingua fou creada per la Unió Llatina i descrivia inicialment les llengües dels països llatins*. Avui dia ha esdevingut un espai transparent d’informació, reflexió i discussió sobre el comportament de les llengües del món a la societat del coneixement (ciberespai, ciències, tècniques, organitzacions internacionals, traducció, etc.). Aquest lloc pretén frenar el quasi monolingüisme que regna a nombrosos sectors…

Fundada l’any 1954, la Unió Llatina és una organització internacional que agrupa 37 Estats membres que treballa per a la diversitat cultural i el multilingüisme.
Inscriguis per a estar informat de les nostres activitats:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).