Tema: Normes, patents i protocols

Il presidente della commissione Ue sprona Francia, Germania e Gran Bretagna: ne discutiamo da decenni, ora completare il percorso - In effetti quella del brevetto sembra una novità necessaria, visto che attualmente un'impresa europea arriva a pagare fino a 32mila euro per far riconoscere la propria invenzione in tutti gli ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: alemany anglès espanyol francès italià
Cap comentari • comentar aquest article
Madrid y Roma han acudido al Tribunal de Luxemburgo por considerar que discrimina a español e italiano
Los ministros de Industria de la UE celebran mañana una reunión extraordinaria en Luxemburgo en la que pretenden aprobar, tras una década de negociaciones, la creación de una patente única europea que reducirá ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: espanyol italià
Cap comentari • comentar aquest article
L’Italia sembra ormai chiusa nell’angolo (insieme alla Spagna) nella controversia sulle lingue da usare per il futuro brevetto Ue, la battaglia a difesa dell’italiano che era stata condotta con grande convinzione, finora, dall’ex ministro degli Affari europei, Andrea Ronchi, recentemente dimessosi con tutti i finani del ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: italià patent Unió Europea
Cap comentari • comentar aquest article
Tra i ministri Ue è muro contro muro sulla scelta delle lingue per il brevetto Ue. Il ministro Andrea Ronchi ha ribadito che l'Italia «porrà il veto contro la scelta del trilinguismo (inglese, francese e tedesco, ndr) se non sarà trovata un'altra soluzione che sia per noi accettabile ...
Llegir la continuació de l'article
Cap comentari • comentar aquest article
Dès 1960, l'idée d'un brevet communautaire était dans l'air : obtenir un titre de propriété industriel unique protégeant une invention dans tous les pays de l'Union Européenne. Depuis 2003, le projet est sur le point d'aboutir. Pierre d'achoppement : le régime linguistique. Les trois langues officielles ...
Llegir la continuació de l'article
Paraula clau: patent
Cap comentari • comentar aquest article
Després d’un llarg període d’hegemonia lingüística, s’observa mica en mica una presa de consciència de l’amenaça que pesa sobre les llengües del món i apareix una obertura al reconeixement de la diversitat lingüística com a factor de desenvolupament sostenible.
Portalingua fou creada per la Unió Llatina i descrivia inicialment les llengües dels països llatins*. Avui dia ha esdevingut un espai transparent d’informació, reflexió i discussió sobre el comportament de les llengües del món a la societat del coneixement (ciberespai, ciències, tècniques, organitzacions internacionals, traducció, etc.). Aquest lloc pretén frenar el quasi monolingüisme que regna a nombrosos sectors…

Fundada l’any 1954, la Unió Llatina és una organització internacional que agrupa 37 Estats membres que treballa per a la diversitat cultural i el multilingüisme.
Inscriguis per a estar informat de les nostres activitats:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).