Tema: Ciències i tècniques

05 mars 2012 (observateur)
Les articles scientifiques traitant des innovations médicales et biologiques en français occupent très peu les colonnes des revues biomédicales du monde. A l’origine, une langue anglaise impérialiste. Une situation à laquelle cette Afrique ‘marginale’ veut surmonter.
En matière d’écrits scientifiques, les anglophones ont largement ...
Llegir la continuació de l'article
Paraula clau: francès
Cap comentari • comentar aquest article
Les articles scientifiques traitant des innovations médicales et biologiques en français occupent très peu les colonnes des revues biomédicales du monde. A l’origine, une langue anglaise impérialiste. Une situation à laquelle cette Afrique ‘marginale’ veut surmonter.
En matière d’écrits scientifiques, les anglophones ont largement pris le pas sur ...
Llegir la continuació de l'article
Cap comentari • comentar aquest article
Em muitas disciplinas científicas, a língua inglesa ganha cada vez mais importância. O vice-presidente da Fundação Alemã de Pesquisa Científica (DFG), Peter Funke, defende, ao contrário, a diversidade idiomática no campo das ciências.
Em que língua o senhor publica seus ensaios?
No índice de minhas publicações, predominam aquelas em alemão ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: alemany anglès llengua materna multilingüisme
Cap comentari • comentar aquest article
Intervention de Mme Imma Tor Faus, chef de la division de la langue française à l’OIF ( 5 mai 2011, conférence-débat)
Les origines du mouvement francophone
La Francophonie institutionnelle est le fruit de la volonté de quelques grands représentants d’Etats issus de la décolonisation française. Leurs noms sont connus ...
Llegir la continuació de l'article
Paraules clau: diversitat lingüística francès
Cap comentari • comentar aquest article
La présidente de la Confédération s'est réjouie de la visibilité et de l'influence croissante de la francophonie dans la gouvernance mondiale.
Micheline Calmy-Rey s’est réjouie vendredi à Paris de la visibilité et de l’influence croissante de la francophonie dans la gouvernance mondiale. Elle dirigeait la 27e ...
Llegir la continuació de l'article
Paraula clau: francès
Cap comentari • comentar aquest article
Després d’un llarg període d’hegemonia lingüística, s’observa mica en mica una presa de consciència de l’amenaça que pesa sobre les llengües del món i apareix una obertura al reconeixement de la diversitat lingüística com a factor de desenvolupament sostenible.
Portalingua fou creada per la Unió Llatina i descrivia inicialment les llengües dels països llatins*. Avui dia ha esdevingut un espai transparent d’informació, reflexió i discussió sobre el comportament de les llengües del món a la societat del coneixement (ciberespai, ciències, tècniques, organitzacions internacionals, traducció, etc.). Aquest lloc pretén frenar el quasi monolingüisme que regna a nombrosos sectors…

Fundada l’any 1954, la Unió Llatina és una organització internacional que agrupa 37 Estats membres que treballa per a la diversitat cultural i el multilingüisme.
Inscriguis per a estar informat de les nostres activitats:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).