Lengua de consulta:    español français italiano português româna



descipción de las lenguas tratadas
estadísticas
agenda
leer, escuchar las lenguas menos difundidas
ayuda
Lenguas neolatinas   
        


Tipo de lengua: Lenguas asociadas

Otras denominaciones: aragonese, fabla, patués

Familias: indoeuropea, romance

Número de locutores: 30 000

Notas:
Leclerc (2001) da entre 11 000 y 30 000 locutores. SIL que habla de 11 000 locutores activos, así como otros 20 000 que pueden hablar aragonés como segunda lengua. El SIL se basa en un censo proporcionado por el Consejo de la Lengua Aragonesa (1993). El sitio redaragon.com: habla de 12 000 locutores activos y 40 000 pasivos. El sitio Mercator: da precisamente 11 824 locutores, de una fuente de 1981.

Estatuto de la lengua en la eseñanza: Materia opcional fuera de programa, únicamente enseñada en algunas ciudades.

Histórico:
976: "Glosas Emilianenses": primer escrito que contiene la atestación de formas aragonesas.
Siglo X: el aragonés sobrevive a la invasión árabe, pero su desarrollo es bloqueado por la explosión del nodo castellano vecino.
1194-1211: "Liber Regum", obra anónima que contiene marcas de aragonés.
1205: "Razon feita d'amor", poesía lírica que contiene palabras en aragonés.
1247: Huesca Vidal de Canellas (obispo), "Compilación de Huesca" y "Vidal Mayor".
Siglo XIV: "Crónica de San Juan de la Peña" y obras de Juan Fernández de Heredia (1310-1396) en aragonés: "La Grant Cronica d'Espanya", "La Crónica de los Conqueridores".
Pero las obras literarias son muy rápidamente influenciadas por el castellano, así como lo serán los documentos oficiales desde el siglo XV.
1412: la dinastía castellana de los Trastámaras se instala en Aragón y contribuye a la propagación del castellano.
Las clases ricas e instruidas están "castellanizadas", pero el pueblo continúa hablando el aragonés.
Siglo XVII: algunos escritores eligen el aragonés como lengua artística, como "el Vicario de Cariñena" y Ana Abarca de Bolea.
Siglo XVIII: el aragonés se conserva en el norte de Aragón. Es la época en la que florecen las representaciones teatrales populares llamadas "pastoradas".
Siglo XX: mientras que la práctica de la lengua bajó mucho, algunos escritores eligen el aragonés: Domingo Miral, Cleto Torrodellas, Leonardo Escalona, Veremundo Méndez, Pedro Arnal, Tonon de Baldomera, José Gracia, Nieus Luzia Dueso.
En la década de 1970, un movimiento literario favorece la emergencia de un aragonés común, con autores como Anchel Conte, Eduardo Vicente de Vera o Inazio Almudébar. Estos escritores pueden apoyarse sobre una grafía común que fue elaborada (1974), así como sobre una gramática (1977).
1987: Primer Congreso sobre la normalización del aragonés.

Cobertura:
País Estatuto de la lengua
Comunidad autónoma de Aragón Presencia al nivel de las instituciones casi inexistente

Institución:
Asoziazión Cultural Nogará
Consello d’a Fabla Aragonesa
Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (Facao), entidad que reagrupa quince asociaciones que empezaron una campaña en defensa de su lengua y su cultura.
Ligallo de Fablans de l'Aragonés

Precisiones sociolingüísticas:
La clasificación del aragonés no se sostiene entre "lengua" y "dialecto" del español, pues para muchos locutores, el aragonés no es otra cosa que una manera de "mal hablar" la lengua española, fenómeno que se aprecia en muchas lenguas regionales o minoritarias próximas a un estándar prestigioso. Campbell (2000) considera así el aragonés como un "dialecto moribundo" del español.

La conciencia lingüística fue muy débil durante mucho tiempo, pero creció durante el siglo XX, gracias al "descubrimiento" del aragonés a través de los trabajos lingüísticos y ante militantes jóvenes.

Modo de difusión:
Algunos libros son publicados cada año en aragonés
Catalunya Cultura
Emisiones sobre radio Huesca (30 min / semana)
Por lo menos cinco revistas

Fuente:
ALCARAZ, Ramos M. (1999), El pluralismo lingüístico en la Constitución Española, Madrid, Congreso de los Diputados.
ALVAR, Manuel (1953), El dialecto aragonés, Madrid.
ALVAR, Manuel (1973), Estudios sobre el dialecto aragonés, Zaragoza.
ALVAR, Manuel et al. (1979-1983), Atlas Lingüistico y Etnografico de Aragon, Navarra y Rioja, Madrid, 12 volumenes.
ALVAR, Manuel (1996), "Aragonés", in Manuel Alvar (dir.), Manual de dialectologia hispànica. El español de España, Editorial Ariel, Barcelona, pp. 263-292.
CAMPBELL, George L. (2000), Compendium of the World's Languages, Routledge, London & New York, 1st ed. 1991, 2 vols.
GARCIA DE DIEGO (1918), Caracteres fundamentales del dialecto aragonés, Zaragoza.
LECLERC, Jacques (2001), "L'Etat espagnol" dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval,
[http://www.tlfq/ulaval.ca/axl/europe/espagneetat.htm]
UMPHREY (1913), The Aragonese Dialect, Seattle.
WALTER, Henriette (1994), L'aventure des langues en Occident, Laffont.
ZAMORA VICENTE, Alonso (1985), Dialectologia española, Madrid, Gredos, 1ere éd. 1960.

Francho Lagore Nain, "La lengua aragonesa"
http://www.geocities.com/SouthBeach/Docks/6301/fablaes.htm

"Aragonés"
http://www.redaragon.com/sociedad/otraslenguas

Espagne : Aragonais
http://www.eblul.org/galleg/Stadou/espagne.htm#Aragonais

Ethnologue : Spain
http://www.sil.org/ethnologue/countries/Spai.html#AXX

Mercator Legislació
http://www.ciemen.org/mercator/ll2.htm
http://www.troc.es/ciemen/mercator/ll-resgb.cfm

Ecole d'aragonais de Saragosse - Association Nogará
http://geocities.com/Athens/7463/oxetibosaragon.html



es fr it pt ro