ancienne version de Portalingua

Portalingua

Observatoire des langues dans la connaissance

Anecdote de la semaine

Un tribunal administratif à Cologne autorise les entreprises à plaider en anglais, en dépit des stipulations de la constitution allemande qui prévoit que «la langue des tribunaux est l'allemand».

Source

À vos agendas !

Vers le plurilinguisme ? 20 ans après

21-23 mars 2012, Angers (France)

Palestra “Multilinguismo e Comunicação Local e Global”

Terça, 07 de fevereiro de 2012 às 10:00

Intercompréhension : compétences plurielles, corpus, intégration

Université Stendhal-Grenoble3 du 21 au 23 juin 2012

3e Assises européennes du plurilinguisme

Roma (Italia) 10/10/2012 - 12/10/2012

Vient de paraître !

Actes de la journée "Présence, poids et valeur des langues romanes dans la société de la connaissance"

ActualitésRSS

Négociation et commerce

ELS CATALANOPARLANTS, CONSUMIDORS DE SEGONA

24/1/2012

"La Generalitat fa la vista grossa a tota la normativa que protegeix els drets lingüístics dels catalanoparlants"

Al País Valencià, la setmana passada, l'empresa francesa Carrefour va decidir eliminar el valencià de la retolació i dels caixers de pagament automàtic dels establiments. Aquesta setmana, uns treballadors d'urgències del ...

Lire la suite de l'article

Mot-clé : catalan

Aucun commentaire • commenter cet article

Autre

Un 89% de los niños indígenas no entiende ni habla su lengua originaria

24/1/2012

El uso de las lenguas es un elemento central en la definición de la cultura e identidad de los pueblos. Algo que estarían perdiendo nuestros pueblos originarios, donde un 89% de los niños y adolescentes no entiende ni habla su lengua originaria, un 6,9% sólo la entiende y apenas ...

Lire la suite de l'article

Mots-clés : Internet langues indigènes

Aucun commentaire • commenter cet article

Entreprises et administration

Imposer l'utilisation d'une langue de travail unique n'est pas sans risque

24/1/2012

Au fil de leur développement international, nombreuses sont les entreprises qui sont devenues de véritables tours de Babel. Pour résoudre les problèmes posés par la diversité linguistique, certaines ont décidé d'imposer l'utilisation d'une langue de travail commune, dite véhiculaire, le plus souvent l'anglais.

C'est le ...

Lire la suite de l'article

Mot-clé : anglais

Aucun commentaire • commenter cet article

Édition et traduction

Diversidade Linguística na Escola Portuguesa

23/1/2012

Maria Helena Mira Mateus

Diferentes instituições sociais e o próprio Ministério da Educação reconhecem a heterogeneidade sociocultural e a diversidade linguística da atual população escolar as quais representam uma riqueza singular que implica a criação de condições e estratégias de ensino inovadoras. Com elas se pre- tende não perder a ...

Lire la suite de l'article

Mot-clé : diversité linguistique

Aucun commentaire • commenter cet article

Média

IFE e INALI enviarán mensajes en leguas indigenas para que participen en votaciones

20/1/2012

El Instituto Federal Electoral (IFE) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), en el marco del convenio de colaboración suscrito entre ambas instituciones, ha permitido desde octubre de 2011 emitir mensajes de radio y televisión en distintas lenguas maternas, a fin de incentivar la participación de las comunidades indígenas ...

Lire la suite de l'article

Mot-clé : langues indigènes

Aucun commentaire • commenter cet article

Après une longue période d’hégémonie linguistique, on voit peu à peu apparaître une prise de conscience de la menace pesant sur les langues du monde et une ouverture vers une reconnaissance de la diversité linguistique comme facteur de développement durable.

Créé par l’Union latine, et au début tourné vers la description des langues des pays latins, Portalingua se veut aujourd’hui un espace transparent d’information, de réflexion et de discussion sur le comportement des langues du monde dans la société de la connaissance (cyberespace, sciences, techniques, organisations internationales, traduction, etc.). Il prétend susciter un frein au quasi-monolinguisme régnant dans de nombreux secteurs

Union latine

Fondée en 1954, l’Union latine est une organisation internationale regroupant 37 États membres qui œuvre pour la diversité culturelle et le multilinguisme.

DTIL

Direction terminologie et industries de la langue

Tél. (33 1) 45 49 60 62

portalingua@unilat.org

Mentions légales

Lettre d'information

Inscrivez-vous pour être tenu informé de nos activités :

avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).