Mot-clé : mandarin

Rubén Díaz Caviedes, El Confidencial
En su discurso ante la Comisión de Cultura del Congreso, el nuevo ministro de Educación, Cultura y Deporte de España, José Ignacio Wert, adelantó las líneas maestras de su dirección y comentó la contribución del Ministerio a la consolidación de la «marca España», uno de ...
Mots-clés : anglais mandarin espagnol
Aucun commentaire • commenter cet article
El español y el chino están cobrando fuerza en el uso del web. El español, por ejemplo, ya es el idioma más usado en la red, aunque en un porcentaje aún bajo (4.6%).
Cierto: el inglés se mantiene como la lengua dominante en Internet. Sin embargo, a últimas fechas ...
Mots-clés : anglais mandarin espagnol
Aucun commentaire • commenter cet article
Ne-am obisnuit sa numim genocid uciderea grupurilor de oameni nevinovati. Dar la fel de veninovate au fost, de-a lungul istoriei, limbile vorbite, din care unele au disparut cu totul, sau au fost reduse la un fel de cvasi tacere.
Cateva exemple notate de Infoniac merita amintite, chiar daca unele se ...
Aucun commentaire • commenter cet article
Le choix de la langue de traduction détermine la visibilité d’un site web et par là le retour sur investissement (ROI) pour l’entreprise de e-commerce. La traduction en anglais est, à ce titre, la première étape, incontournable, du développement de ses activités sur de nouveaux marchés. Mais après ...
Mots-clés : allemand anglais mandarin portugais russe
Aucun commentaire • commenter cet article
As Universidades de Lisboa e Pequim e o Instituto Politécnico de Macau (IPM) preparam-se para criar uma "plataforma muito importante" para o ensino da língua portuguesa na China, afirmou hoje em Macau o reitor da Universidade de Lisboa.
De acordo com António Sampaio da Nóvoa, a proposta partiu do vice-ministro ...
Mots-clés : mandarin portugais
Aucun commentaire • commenter cet article
Après une longue période d’hégémonie linguistique, on voit peu à peu apparaître une prise de conscience de la menace pesant sur les langues du monde et une ouverture vers une reconnaissance de la diversité linguistique comme facteur de développement durable.
Créé par l’Union latine, et au début tourné vers la description des langues des pays latins, Portalingua se veut aujourd’hui un espace transparent d’information, de réflexion et de discussion sur le comportement des langues du monde dans la société de la connaissance (cyberespace, sciences, techniques, organisations internationales, traduction, etc.). Il prétend susciter un frein au quasi-monolinguisme régnant dans de nombreux secteurs…

Fondée en 1954, l’Union latine est une organisation internationale regroupant 37 États membres qui œuvre pour la diversité culturelle et le multilinguisme.
Inscrivez-vous pour être tenu informé de nos activités :
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).