Mot-clé : basco

Le célèbre site de micro-blogging Twitter, disponible en 28 langues, vient d'ouvrir son centre de traduction à la langue basque.
Le célèbre site de micro-blogging Twitter sera bientôt disponible en langue basque. Sur son blog, Twitter vient de lancer un appel aux traducteurs basques.
Le réseau social est actuellement ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: basco
Nessun commento • fare un commento all’articolo
El 17% de los escolares vascos optaron en el curso 2010/11 por el modelo A con el euskera como asignatura, el 22% eligió el modelo B y el 60% cursó sus estudios íntegramente en euskera, a través del modelo D, según datos facilitados por el Instituto Vasco de Estadística ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: basco
Nessun commento • fare un commento all’articolo
Los lingüistas, lexicógrafos e informáticos de la empresa catalana Lucy Software son los artífices del traductor automático castellano-euskera más afinado hasta el momento. Su gerente reconoce que hacerlo posible ha sido todo un reto y que trabajan para mejorar el sistema
Bilbao. ¿Qué aporta este traductor automático castellano-euskera que no ...
Leggere il seguito dell’articolo
Nessun commento • fare un commento all’articolo
El portavoz del PP en el Senado, José Manuel Barreiro, ha asegurado que su partido planteará al resto de los grupos de la Cámara Alta si mantienen o retiran la posibilidad de usar las lenguas autonómicas en los Plenos, una medida que a su juicio ha sido "equivocada" y no ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parole chiave: basco catalano gallego
Nessun commento • fare un commento all’articolo
El observatorio de los derechos lingüísticos, Behatokia, registra en su primera década 8.535 reclamaciones por falta de servicios en euskera
Bilbao
eL observatorio de los derechos lingüísticos Behatokia, creado por Kontseilua, cumplió en 2011 diez años. Fundado para velar por los derechos de los vascoparlantes, Behatokia presentó recientemente en ...
Leggere il seguito dell’articolo
Nessun commento • fare un commento all’articolo
Dopo un lungo periodo di egemonia linguistica, iniziano gradatamente a emergere una presa di coscienza della minaccia che pesa sulle lingue del mondo e un’apertura verso un riconoscimento della diversità linguistica come fattore di sviluppo sostenibile.
Creato dall’Unione Latina, e inizialmente destinato alla descrizione delle lingue dei paesi latini*, Portalingua oggi vuole essere uno spazio trasparente di informazione, riflessione e discussione sul comportamento delle lingue del mondo nella società della conoscenza (ciberspazio, scienza, tecnica, organizzazioni internazionali, traduzione, ecc.). L’ambizione del sito è quella di innescare un rallentamento del quasi-monolinguismo che regna in numerosi settori…

Fondata nel 1954, l’Unione Latina è un’organizzazione internazionale costituita da 37 Stati membri che opera a favore della diversità culturale e del multilinguismo.
Si iscriva per rimanere informato delle nostre attività:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).