Tema Informatica e Internet

Le célèbre site de micro-blogging Twitter, disponible en 28 langues, vient d'ouvrir son centre de traduction à la langue basque.
Le célèbre site de micro-blogging Twitter sera bientôt disponible en langue basque. Sur son blog, Twitter vient de lancer un appel aux traducteurs basques.
Le réseau social est actuellement ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: basco
Nessun commento • fare un commento all’articolo
La red social abre un 'centro de traducción' a través del cual todo aquel que lo desee puede participar de forma voluntaria
Barcelona. (ACN/Redacción). - Twitter ha puesto en marcha finalmente el proceso para traducir la red social al catalán. Se realizará a través de un proceso participativo, es decir ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: catalano
Nessun commento • fare un commento all’articolo
C'est a priori une bonne nouvelle. Mais dans les faits elle pourrait n'être qu'un casse-tête pour les entreprises et les web-designers.
A partir d'aujourd'hui, l'AFNIC permet en effet d'intégrer les accents et d'autres caractères spéciaux de la langue française (comme le « ç ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: alfabeto cirillico
Nessun commento • fare un commento all’articolo
COLÓQUIO INTERNACIONAL DE GUARAMIRANGA "A LÍNGUA PORTUGUESA NA INTERNET E NO MUNDO DIGITAL"
CARTA DE GUARAMIRANGA
Os participantes do Colóquio Internacional de Guaramiranga sobre o Português na Internet e no Mundo Digital, organizado pelo Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), reunidos em Fortaleza, Redenção e Guaramiranga, Ceará, Brasil, de 23 ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parola chiave: portoghese
Nessun commento • fare un commento all’articolo
El indicativo español en Internet se afianza entre empresas y ciudadanos
El dominio .es es el referente de la lengua española a nivel internacional, de forma que aquellas páginas Web que contengan información en español pueden trasmitir su identidad y proximidad.
Los .es, nombres de dominio de Internet asignados bajo ...
Leggere il seguito dell’articolo
Parole chiave: nom de domaine spagnolo
Nessun commento • fare un commento all’articolo
Dopo un lungo periodo di egemonia linguistica, iniziano gradatamente a emergere una presa di coscienza della minaccia che pesa sulle lingue del mondo e un’apertura verso un riconoscimento della diversità linguistica come fattore di sviluppo sostenibile.
Creato dall’Unione Latina, e inizialmente destinato alla descrizione delle lingue dei paesi latini*, Portalingua oggi vuole essere uno spazio trasparente di informazione, riflessione e discussione sul comportamento delle lingue del mondo nella società della conoscenza (ciberspazio, scienza, tecnica, organizzazioni internazionali, traduzione, ecc.). L’ambizione del sito è quella di innescare un rallentamento del quasi-monolinguismo che regna in numerosi settori…

Fondata nel 1954, l’Unione Latina è un’organizzazione internazionale costituita da 37 Stati membri che opera a favore della diversità culturale e del multilinguismo.
Si iscriva per rimanere informato delle nostre attività:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).