Mot-clé : interpretare

Les Assises de la traduction et de l'interprétation, organisées dans le cadre de la Journée européenne des langues, à l'initiative de l'ESIT (École supérieure d'Interprètes et de Traducteurs) et de l'ISIT (Institut de Management et de Communication Interculturels), sous le haut patronage de Bernard Kouchner ...
Cuvinte cheie: agenda interpretare traducţie
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
150 responsables des services linguistiques et de conférence de 76 organisations internationales, dont l’OIF, ont adopté le 23 juin une déclaration invitant leurs instances et leurs États membres à palier la « pénurie mondiale de linguistes qualifiés » qui met en péril la diversité linguistique.
Cette déclaration insiste sur la nécessité ...
Cuvinte cheie: Diversitate lingvistică interpretare
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
După o lungă perioadă de hegemonie lingvistică, remarcăm o conştientizare a ameninţării care apasă pe limbile lumii şi o deschidere spre recunoaşterea diversităţii lingvistice ca factor al dezvoltării durabile.
Site conceput de Uniunea Latină, consacrat la început descrierii limbilor din ţările latine*, Portalingua devine astăzi un spaţiu transparent de informaţie, de gândire şi de discuţie despre comportamentul limbilor lumii în societatea cunoaşterii (ciberspaţiu, ştiinţă, tehnică, organizaţii internaţionale, traducere etc.). El doreşte să fie o frână în calea monolingvismului aproape total din numeroase domenii…

Fondată în 1954, Uniunea Latină este o organizaţie internaţională care reuneşte 37 de state membre ale căror activităţi sprijină diversitatea culturală şi multilingvismul.
Înscrieţi-vă pentru a primi informaţii despre activităţile noastre:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).