Mot-clé : traducţie

Écoutez la conférence donnée par Louis-Jean Calvet, spécialiste de sociolinguistique et créateur du baromètre des langues, sur Le poids de langues dans la mondialisation à l'Alliance française de Toronto, le 9 février 2011.
Cuvinte cheie: ciberspaţiu Diversitate lingvistică politică lingvistică traducţie prelucrarea limbajului natural valoarea limbilor
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
El document proposa tot un seguit de mesures adreçades a la promoció de totes les llengües d'Europa, incloent-hi les oficials, les no oficials i les de la immigració
'Les llengües són una font de cohesió i integració social, d'oportunitats laborals i de mobilitat professional'. Aquesta és la principal ...
Cuvinte cheie: politică lingvistică traducţie
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
Avec le printemps arrivent les résultats des enquêtes sur la traduction et les traducteurs. Ainsi, la version 2010 de The Language Services Market, l’étude de Common Sense Advisory a-t-elle été récemment envoyée aux répondants de l’enquête 2011. Beaucoup plus fouillée que les précédentes, elle mesure avec une précision ...
Cuvânt cheie: traducţie
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
La traducción como es normal y generalmente conocido es una de las actividades más aplicativas actualmente, gracias a la gran cantidad de ámbitos a los que puede modelar y adaptar según se cierra dando su evolución, pero hoy en día el mercado de la traducción se encuentra en una de ...
Cuvânt cheie: traducţie
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
Según informan las instituciones académicas en sendos comunicados, el sistema, desarrollado en el marco del proyecto "Buceador", permite que el resultado de una búsqueda de un vídeo o de un audio sea un documento con la voz traducida y sintetizada en el idioma que se desee o bien subtitulado en ...
Cuvânt cheie: traducţie
Niciun comentariu • comentaţi acest articol
După o lungă perioadă de hegemonie lingvistică, remarcăm o conştientizare a ameninţării care apasă pe limbile lumii şi o deschidere spre recunoaşterea diversităţii lingvistice ca factor al dezvoltării durabile.
Site conceput de Uniunea Latină, consacrat la început descrierii limbilor din ţările latine*, Portalingua devine astăzi un spaţiu transparent de informaţie, de gândire şi de discuţie despre comportamentul limbilor lumii în societatea cunoaşterii (ciberspaţiu, ştiinţă, tehnică, organizaţii internaţionale, traducere etc.). El doreşte să fie o frână în calea monolingvismului aproape total din numeroase domenii…

Fondată în 1954, Uniunea Latină este o organizaţie internaţională care reuneşte 37 de state membre ale căror activităţi sprijină diversitatea culturală şi multilingvismul.
Înscrieţi-vă pentru a primi informaţii despre activităţile noastre:
avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF).